Thursday, 26 December 2013

Birds of a feather flock together


If two people are birds of a feather, they are very similar in many ways, so they naturally spend time together.

Example:
We are like birds of a feather, we get along so smoothly.



المقابل باللغة العربية:
عندما نطلق تعبير الطيور على أشكالها تقع على شخصين فهما يتشابهان في العديد من الأشياء وبالتالي من الطبيعي أن يقضيا أوقاتهما معاً.

مثال:
نحن كالطيور، على أشكالها تقع نتوافق بسلاسة.

Tuesday, 17 December 2013

Dream


Let's find out how to say "dream" in the following languages:


Arabic: حلم. 


French: rêve.

German: Traum.

Korean: 꿈.

Russian: сон.


Spanish: sueño


Thursday, 12 December 2013

Full of beans

A person who is full of beans is lively, active and healthy.

Example:
I feel like I'm full of beans.




المقابل باللغة العربية:
إذا كان أحدهم ممتلئ بالفاصوليا، فهم في صحة جيدة أو مفحم النشاط.

مثال:
أشعر بأنني ممتلئة بالنشاط.


Beat one's brains out

If someone beats their brains out, they try very hard to understand something or solve a problem. 

Example:
In High school, I used to beat my brains out trying to solve formulas of organic chemistry.




المقابل باللغة العربية:
إذا شحذ أحدهك زناد فكره، فهو يحاول جاهداً فهم أمر ما أو حل مشكلة.

مثال:
اعتدت بالمدرسة الثانوية أن أشحذ زناد فكري في حل معادلات الكيمياء العضوية.

Bare one's heart/soul

If you bare your heart (or soul) to someone, you reveal your innermost thoughts and feelings to them.

Example:
After all these years she came to the point that she can't bear it any longer, so she just bared her heart to him.



المقابل باللغة العربية:
عندما تفتح قلبك لشخصٍ ما، فانت تبوح له بأفكارك ومشاعرك الدفينة.

مثال:
بعد مرور كل هذه السنوات، وصلت إلى المرحلة التي لا تستطيع معها التحمل أكثر من هذا، لهذا باحت له بما في قلبها.